A farkas sokat gondol(kodik). Többet, mint bĂĄrki hinnĂ©. FejĂ©ben vadonkĂ©nt kavarognak az emlĂ©kek, a sebek, az ösztönök Ă©s a kĂ©rdĂ©sek. Minden neszre figyel, minden szĂ©lfordulatbĂłl olvas. Ărzi az idĆ rezdĂŒlĂ©seit, Ă©s benne Ă©l a mĂșlt, a jövĆ, a vesztesĂ©g Ă©s a remĂ©ny egyszerre. A belsĆ vilĂĄga olyan, mint egy sƱrƱ, kusza erdĆ â vadregĂ©nyes, kiismerhetetlen, mĂ©ly.
De amikor meg kell szĂłlalnia, gyakran csak csend jön ki a torkĂĄn. TalĂĄn egy pillantĂĄs. Egy rövid bĂłlintĂĄs. Egyetlen, megfontolt morgĂĄs. Mert amit igazĂĄn Ă©rez, azt nem lehet kimondani. A farkas nem hazudik â csak egyszerƱen tudja, hogy vannak dolgok, amiket a szavak nem bĂrnak el.
EzĂ©rt hallgat. Mert a hallgatĂĄs nĂ©ha igazabb a szavaknĂĄl. Mert az, amit nem mond ki, nem kevesebb â Ă©pp ellenkezĆleg. A kimondatlan gondolatai olyanok, mint egy ĂŒvöltĂ©s, amit a hegyek nyelnek el: nem hallani, de ott remeg tĆle a levegĆ. Aki ismeri a farkast, tudja: a csendje sosem ĂŒres.
Sokszor Ășgy tƱnhet, mintha közönyös lenne. Pedig nem az. EgyszerƱen nem osztja meg mindenkivel a mĂ©lysĂ©gĂ©t. A farkas nem a szavakban Ă©l, hanem az ösztöneiben, a figyelmĂ©ben, a jelenlĂ©tĂ©ben. Ăs ha nĂ©ha mĂ©gis megszĂłlal, abban minden szĂł sĂșlyos, mint a hĂł alatt roppanĂł ĂĄg.
A farkas tudja, hogy a kimondott szĂł nem mindig talĂĄl Ă©rtĆ fĂŒlre. Hogy sokan csak a felszĂnt halljĂĄk meg, de a mĂ©lysĂ©g mĂĄr tĂșl nagy csend. Ăs ezĂ©rt inkĂĄbb Ćrzi magĂĄban azt, amit mĂĄs nem tudna hordozni. Mert nem minden igazsĂĄg valĂł minden fĂŒlnek, Ă©s nem minden seb akar hangot magĂĄnak.
De a farkas nem bĂĄnja ezt. Ć mĂĄr megtanulta: a belsĆ vilĂĄgĂĄt nem kell mindig megosztania ahhoz, hogy valĂłs legyen. Neki elĂ©g, ha Ă©jjelente felnĂ©z az Ă©gre, Ă©s lĂĄtja a csillagokat. Mert tudja, hogy azok is nĂ©mĂĄn ragyognak, mĂ©gis vilĂĄgĂtanak â pont Ășgy, ahogy Ć is teszi.
Ăs nĂ©ha, ha elĂ©g figyelmes valaki, Ă©s elĂ©g csend van körĂŒlötte, talĂĄn meghallja, amit a farkas nem mondott ki. TalĂĄn meglĂĄtja a tekintetĂ©ben a törtĂ©neteket, a fĂĄjdalmakat, az emlĂ©keket, amelyeket nem tett szavakkĂĄ. Ăs akkor mĂĄr nincs is szĂŒksĂ©g a beszĂ©dre. Mert van, amit csak szĂvvel lehet Ă©rteni.
A farkas tehĂĄt nem azĂ©rt hallgat, mert nincs mit mondania. Hanem azĂ©rt, mert a legmĂ©lyebb dolgok nem a nyelven szĂŒletnek â hanem a lĂ©lekben.
Ăs a lĂ©lek nem beszĂ©l.
Csak rezdĂŒl.
Csak érez.
Csak él.



